BERNARD NEIL MORIBUND
БЕРНАРД НИЛ МОРМБАНД
«Найти работу и наладить свою жизнь
ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов.»
[Iggy Pop – The Passenger]
Dylan Moran
37 лет (03.04.1942) | чистокровный | Хогвартс, Гриффиндор`59 | владелец книжного магазина Moribund’s в Лютном переулке, местный алкоголик и мизантроп
Возможные сокращения имени, прозвища: по отцу и матушке О'Кэрролл. Мормбандом стал в десять, когда мать повторно вышла замуж. За всю жизнь Бернарда называли как угодно - от обидного «мистер Две По Ноль Семь» до терпимого «Враг Человечества». Из сокращений собственного имени принимает только «Берни», но называла его так только мама и единственная любовь Барб.
Лояльность: нейтралитет. Далёк от политики как минимум потому что ленив, страдает идеологической дисфункцией и ненавидит человечество как таково. Считает, что Волдеморт - это болезнь, а его соотечественники-ирландцы - бесящиеся с жиру дурачки.
Артефакты:
Палочка - кизил, перо гиппогрифа, 11 дюймов. Изготовлена мастеров Олливандером, соответственно, без покрытия ирландскими рунами.
Сушёная голова, которую Бернард называет Винсентом. Обычно закрыта в чулане. Достаёт её когда не с кем потрещать во время поглощения спиртного. Имеет своеобразный характер, ехидная как тысяча китайцев.
Магические и немагические способности:
В Хогвартсе звёзд с неба не хватал, даже в бытовых чарах бывает крайне неосторожен и неумел. Умеет сварить зелье так, что из рецепта обыкновенного противопростудного получится гуляш с козьими какашками. Усугубляет ситуацию ещё и чрезвычайно строптивая палочка, способная по своему усмотрению поджечь последние чистые носки Берни. Единственные три предмета, который у него удавались - Астрономия, История Магии и Прорицания. Успех в последнем объясним тем, что Бернард умел виртуозно молоть любую чушь и это выглядело правдоподобно. Астрономия задалась у него с самого начала - рисовать натальные карты было едва ли не единственным занятием, в котором он что-то понимал. Историю Мормбанд в принципе любил, потому что там не приходилось использовать волшебную палочку.
Знает тысячу и один метод справиться с похмельем. С помощью Элджи выучил несколько нехитрых заклинаний, способных убрать синдром алкогольной интоксикации. Разбирается в спиртном - как в хорошем, так и в самой дешёвой бражке, которую можно купить в три часа ночи в сомнительном баре Лютнего Переулка.
В школе играл за гриффиндорскую команду по квиддичу на позиции загонщика. Безбожно гонял, ломал кости, мял морду, но был в этом чертовски хорош. Сейчас о прошлом вспоминать не особо любит, на метлу последний раз залезал лет пять назад - свалился пьяный в канаву и таков был. Метлу украли.
За многие годы затворничества стал ходячей библиотекой. В основном показывает это только пребывая в плену у Диониса. Может объяснить за Спинозу, рассказать каким нехорошим человеком был министр магии Осберт и почему Диккенс страдал литературным недержанием. Несмотря на пропитые мозги - долгосрочная память всё ещё хороша: легко вспомнит подробности падения Константинополя, но вот поиск спрятанной бутылки на чёрный день превращается в недельный квест.
* * *
Место рождения и проживания: Дублин, Ирландия // Лютный Переулок, Лондон
Родственники:
Мойред Мормбанд (ум. 1968) - мама. На старости лет стала весить со два центнера, пить водку вместо скотча и жаловаться на отсутствие стакана воды от сына.
Рэрдон О'Кэрролл (ум. 1950) - отец. Умер красивым, молодым и не с пропитой печенью. Ходили слухи, что отдал концы из-за стряпни жены. Официально - покусан докси, вовремя не получил противоядие.
Кристофер Мормбанд (ум. 1970) - отчим. Был неплохим мужиком, хоть и мутузил пасынка. Единственный из родственников, которого Бернард вспоминает в нейтральном свете, потому что тот оставил ему магазин.
Беверли Нонтеттот (15 лет) - дочь от Барбары, давно забытой любви Бернарда. О существовании Беверли не знает, как и она сама ничего о своем отце. Учится на Хаффлпаффе, носит фамилию матери.Характер:
Бернард - сгусток ненависти, Бернард - клинический случай, Бернард - хронический мизантроп, хронический бездельник, хронический брюзга. Если остальное человечество произошло от обезьян, то Берн - однозначно от союза ленивца и медоеда. Конечно, львиная часть его мерзких повадок результат влияния национальности. Найдите хоть одного ирландца, который не будет расистом, националистом и не станет рассказывать как он ненавидит чёртовых англичан. Но Бернард пошёл дальше - он отделил сущность своего народа от привязки к месту рождения, умножил на собственный скверный характер и добил всё это элегантным затворничеством, против которого даже Диоген со своей бочкой - мелкота. Если бы Мормбанду предложили мир во всём мире или бутылку скотча, - он бы не долго думая выбрал второе. Такой вот человек, чья забота о благополучии людского племени заканчивается на слове «здравствуйте».
Берн не был таким с самого детства. Мать, конечно, хоть и занималась воспитанием сына «на коленке», но всё же Бернард рос парнем смышлёным и любознательным. Проблемы в поведении проявились после того как Мойред повторно вышла замуж. Как и любой ребёнок в такой ситуации, Бернард пережил стресс и замкнулся в себе. Тогда впервые и обнаружились его магические способности. В Хогвартсе Мормбанд немного раскрывался, впрочем, уже в то время залежи будущего врага гуманизма вырывались наружу вместе с пубертатным бунтом. Из-за своей манеры общения Бернард тяжело заводил друзей. Точнее, они заводили его - сам гриффиндорец был в этом заинтересован ровным счётом в 0,01%. Успехи в квиддиче как-то выволакивали давно забитый интерес Бернарда к происходящему вокруг, но когда закончилась учёба и парень остался буквально у разбитого корыта - двери его душевного Сезама захлопнулись навсегда.
Сейчас этот человек представляет из себя ворчливого деда, в котором тяжело узнать бывшую звезду-комментатора Ирландской квиддичной лиги. Он очень много пьёт, он очень много курит. Свято верит, что скоро умрёт, потому что орёл так не клевал Прометею печень, как выматывает её Бернард. С прекрасным полом общается крайне редко, да и вообще, если женщина красивая - он уползёт под стол пока та не уйдёт куда-нибудь в сторону альпийских гор. Не то чтобы он был настолько стеснителен, возраст уже не тот, но по истечению стольких лет у него атрофировалась способность в принципе заводить какие-либо отношения. Единственная дама в его жизни - Моника, девушка с чёрно-белой колдографии. Снимок был сделан ещё в сороковые, кто именно на нём изображён Бернард не знает. Моника всегда в стрельчатом платье, с завитыми барашками и тёмными (вероятно алыми) губами. Очень часто Берн ставит её колдографию на стол, рядом вешает голову Винсента и пьёт в такой компании. Моника скучает, беззвучно вздыхая, а Винсент костерит хозяина за то, что тот забивает последние гвозди в свой гроб.
В повседневной жизни Бернарда можно описать как «перманентно умирающего», даже не из-за похмелья, а в принципе. Его мало что интересует, он ненавидит покупателей в своём магазинчике, вечно либо спит, либо пьёт. Иногда одновременно, потому что может уснуть с замороженным вином на палочке в руке. Обладает даже некоторой расхлябанной харизмой и острым умом, хотя обаятельным он бывает чисто случайно. Ему никто не нужен, Мормбанд сам лучше знает как быть. Это самый последний человек в мире, к которому необходимо идти за советом, потому что если вы скажете ему, что хотите прыгнуть с астрономической башни, Бернард ответит - «прыгай, в чём проблема?». Единственные существа, с которыми он может найти общий язык - это вампиры и гоблины. Оба вида частенько тусуются в его магазине, некоторые залётные товарищи могут у него укрываться от властей или отсыпаться после кровавого бала. По утверждению самого Берна, его единственный друг-человек Элджи однозначно имеет в роду какого-нибудь тролля, потому что в ином случае явление их дружбы - это нарушения законов природы. К слову, не обделён чувством юмора, но чувство это чёрное как ночь и зачастую очень неуместное.
Если подвести краткий итог, то необходимо подчеркнуть насколько Бернард отдалён от происходящего вокруг - ему просто всё равно. Вырвать его из плена собственного мирка можно только спиртным и красивой мордашкой (если вы женщина). Конечно, место жительства вынуждает вовлекаться в дела Лютного Переулка, но за столько лет Мормбанд нашёл свою нишу и чувствует себя в ней комфортно.Биография:
«Мы нашли тебя в сорняках», - примерно так Мойред объясняла сыну откуда он взялся. Затем истории менялись, сорняки перевоплощались в горшочки с мандрагорой и в прыгающие поганки. Бернард искренне верил до семи лет, что он наполовину то ли растение, то ли гриб. Рэрдон, не поддерживающий ограниченность жены, только качал на это головой и говорил, что миссис О'Кэрролл саму отыскали среди садовых гномов. Отца Берни за это и любил - за его чувство бестактности, которое он подавал под таким вкусным соусом, что люди вокруг недоумевали - их обидели или сделали комплимент?! Наверное, именно из-за первого брака характер Мойред дотянулся до планки «мегера», что в будущем заложило её сыну модель идеала женщины. Впрочем, в браке с Рэрдоном молодая женщина была счастлива. Они купили славный домик недалеко от Дублина, родили сына, плотно обосновались в среднем классе. Семейную идиллию прерывала только ревность миссис О'Кэрролл, которая подозревала своего мужа-красавца в изменах даже с домашней эльфийкой. «Едет крыша не спеша, тихо шифером шурша».
Отца Бернард хорошо запомнил. Без каких либо колдографий он сумеет детально описать его лицо, жесты, повадки. Рэрдон и правда слыл человеком редкого пошиба, тиражирование которых было особенно распространено во времена волнений в Ирландии и восстания Гриндевальда. Бернард на него равнялся. Равнялся ровно до тех пор, пока отец не умер самой нелепой смертью из возможных - его покусали докси. Детали того дела Берн помнит смутно, кажется, у Рэрдона пошла сильная аллергическая реакция, а своевременной помощи ему не оказали. Многие злые и не очень языки наоборот утверждали, что виновата во всём Мойред, которая к тому времени совсем поехала кукухой и отравила собственного мужа. По-видимому, это была наглая клевета, потому что миссис О'Кэрролл не только не арестовали, но и не предъявили обвинений. Для Бернарда же смерть отца стала первым набатным колоколом, который понемногу начал закрывать его простоту от окружающего мира.
Жизнь дала окончательную трещину, когда мать привела в дом нового дядю. Кристофер Мормбанд был человеком настолько далёким от понимания пасынка, насколько в принципе это возможно. Он больше походил на старого морского волка, чья жизнь прошла в пропахшем мазутой и рыбой трюме. В дырявой майчонке, с бесперебойным перегаром, дядя Кристоф принялся учить пацана настоящей жизни. Бернард до сих пор не верит, что его отчим когда-то родился на английской земле. Скорее в нём сочетались самые злобные черты от валлийцев и шотландцев. В соединении с ирландскими нравами Мойред они представляли из себя не меньше чем пороховую бочку, к которой поднесли факел. Никто не ожидал, что первым «взорвётся» именно десятилетний мальчишка, а не кто-то из супругов. Случилось это в Рождество, когда дядя Кристоф запёк гуся. Уже сидя за столом, Берн узнал в ароматном блюде своего друга Стивена, которого буквально накануне гонял палкой по двору. Юный, как первые подснежники, Бернард взбесился не на шутку, завопил и заставил взлететь кухонную метлу, которая тут же откочерыжила отчима по спине. Берн так удивился, что быстро замолк и до самого лета не расставался с этим веником, естественно, пока не пришло письмо из Хогвартса.
Распределяющая Шляпа отправила Бернарда на Гриффиндор. Все удивились. Бернард удивился. Родня максимум ожидала, что его распределят в завхозы. И если бегать с метлой и лупить школьников Берн был готов, то приступить к непосильной учёбе - совсем нет. Потянулись месяцы, а затем года пребывания в стенах Хогвартса. В отличие от большинства однокашников, Мормбанд не был в восторге ни от замечательного потолка в Большом Зале, ни от Полной Дамы, потому что всегда забывал пароль. Единственное место, куда ему не было лень ходить, оказалось квиддичное поле. Метлу ему, правда, купили не сразу, первое время Бернард летал на школьном инвентаре. Затем, когда отчим увидел, что его пасынок наконец-то интересуется «мужицким» делом, раскошелился на новенькую Комету. К четвёртому курсу Берн уже играл в команде факультета на позиции загонщика. В пару ему поставили Элджи О`Двайера, к которому Мормбанд испытывал тайную симпатию из-за его отвратительного характера. Наверное, в этом и заключалось секретное оружие Гриффиндора - по бладжеру лупили два главных мизантропа школы, что несомненно сказывалось на результате.
Перед самой сдачей СОВ Бернард серьёзно увлёкся симпатичной хаффлпаффкой Барбарой Нонтеттот. Миловидная, но с аспидским характером, она быстро запала в сердце Мормбанда. Всё потому что была очень похожа на его мать. Из-за любовного флёра Берн совсем не готовился к сдаче экзаменов и по итогу многое завалил. Но это не была беда, даже то, что отчим его отмутузил на каникулах тоже. Просто Барб ответила ему взаимностью. Тут уже не до учёбы. Только бы за ручку подержать, да в тёмном углу постоять. Впрочем, Барбара влияла на Бернарда и в позитивном плане - он начал играть ещё лучше. Она мотивировала его своим присутствием. Промажь он хоть раз или снеси его противник - Мормбанд тут же помер от кровоизлияния в щёки. За всей этой романтической контузией Берн вообще не замечал, как Барб вьёт из него супер-длинные верёвки. К концу школы он был готов снять последние трусы и отдать ей. Но мужские парашюты мисс Нонтеттот не понадобились, как и любовь Бернарда. Сразу после выпуска она бросила юношу, чем сломала вектор его поведения окончательно и бесповоротно.
Последующий год Берн пребывал в депрессии, агрессии и трансгрессии. Начал выпивать, понял, что преуспел в этом когда перепил отчима. Маме, кстати, надоело жить с Кристофером и она уехала искать новую любовь куда-то в Румынию к цыганам. За пару месяцев Бернард растерял свою спортивную форму, обзавёлся майкой-алкашкой и практически зарыл себя. Работа свалилась на голову совершенно внезапно - через знакомых друзей знакомых отчим договорился о собеседовании пасынка на должность помощника комментатора в Ирландской квиддичной лиге. На тот момент оба Мормбанда сидели на подножном корме, успев просадить практически все деньги из продажи дома в Ирландии (мать забрала половину, ещё по четверти дала каждому). Собеседование Бернард прошёл. Наверное потому что явился в контору трезвым и в чистой мантии. Начались трудовые будни.
Спустя год комментатора уволили из-за его интрижки с женой председателя ирландской лиги. Место предложили Бернарду, тот, конечно же, согласился. Зарплата увеличилась вдвое, его голос зазвучал почти из каждого радиоприёмника магической Эрин. Всё шло очень хорошо, Берн даже поверил, что сможет простить людей за их существование, но тут на горизонте снова объявилась Барбара. Поняла, что не до конца свила все верёвки. Соблазнившись на популярностью своего бывшего молодого человека, она повторно втёрлась к нему в доверие, поклялась в вечной любви и пообещала быть с ним даже если он вдруг счешет себе пол лица паяльной лампой. Отчим же наоборот не был рад «невестке» и всячески выгонял «эту грымзу» с порога. Однажды даже посыпал солью порог. Как оказалось, переживал Кристоф не зря. Барб начала выкачивать из Бернарда все силы, деньги и желание ходить на работу. Они гуляли каждый день. Пили каждый день. В конечном счёте Мормбанд скатился ещё ниже, чем его предыдущий начальник. Если тот просто крутил тайный тужур, то Бернард не стеснялся рассказывать в прямом эфире скабрёзные анекдоты, обзывал команду противника «карликовыми пушистиками, которые только и умеют, что ковыряться в носу друг у друга», перебивал гостей программы и невпопад пел гимн Ирландии. На тот момент он думал, что народ любит его и эта любовь убережёт от увольнения. Но, конечно же, всё было не так. После очередной выходки Берна рассчитали, едва ли не перекрестили и отправили гулять вальсом в другое место. Когда Барбара об этом узнала - молча развернулась и ушла. Даже слова не сказала. Больше он её не встречал. Может тоже уехала утешаться в Румынию. По крайней мере активный отдых был бы ей полезен - как-то она резко за пару месяцев набрала веса. Особенно в районе живота.
Депрессовать снова Бернард не хотел, ещё не растерял тот кураж, который ощущал во время работы комментатором. Довольно быстро он нашёл для себя новую должность на радиостанции в качестве ведущего. Вчерашнюю звезду поставили на утреннее шоу, где он вместе с со-ведущей проводил викторины и рассказывал новости магического мира. На этой работе Мормбанд держался долго, старался, хотя чем дальше, тем больше его захлёстывала скука. Понемногу он начал приходить на эфиры пьяный - с вечера попросту не ложился спать. История с квиддичной лигой дала оборот Колесу Сансары. На двадцать пятом году своей жизни Бернард стал безработной обузой на шее безразличного общества. Отчиму уже было не смешно. Хотя отчим сам бы мог постараться заработать денег. Магазин, которым он владел, и над которым они оба жили, больше походил на антикварную свалку. Берн подозревал, что где-то под залежами книг наверняка спрятано сокровище царя Соломона, не меньше.
В 1968 году пришло последнее письмо от матери. В конверт была вложена колдография, на которой с трудом угадывалась Мойред - толстая, заплывшая, она очень подурнела с момента своего отъезда. Следом за посланием пришло и уведомление о её смерти - сердце не выдержало. Бернард, конечно, горевал. Всё таки мама. Очень вовремя справиться с кризисом помог дядя Кристофер, в основном, это проявлялось в налитом доверху стакане. Тогда же он попытался вовлечь пасынка в семейный бизнес, но на такое щедрое предложение Берн только фыркал, аппарировал и прокрастинировал где-то в местном баре. Деньги на жизнь он находил чудом. Пожалуй, Бернард мог бы даже написать книгу «как стрясти с родственников как можно больше пиастров и при этом не чувствовать себя сволочью». Но всё хорошее когда-нибудь кончается - в итоге ему отказал в очередной ссуде даже собственный отчим. В тот же вечер он собрал его небольшой скарб и выставил за двери, мол, мне не нужен дома человек, который пьёт больше меня. Бернард загрустил и пошёл бомжевать. Месяца два прожил у Элджи, которого вся эта ситуация напрягала не меньше гостя. Ещё на три месяца уехал к родственникам в Ирландию, но и там иждивенец только и делал, что портил жизнь окружающим.
Решение всей ситуации пришло с печальными новостями - отчим отдал концы, по завещанию скромная обитель с книжным царством Аида перешла в собственность Бернарда. Берн был рад вернуться в привычную обстановку, но так же сильно он хотел продать эту дыру и вернуться в родной город, где он провёл детство. Внезапно, старый хлам оказался никому не нужен. Даже прямому конкуренту «Горбин и Бэркес». Местные аборигены говорили, что вроде как магазин проклят или что-то в таком духе: если разобрать завалы книг, то там наверняка парочка скелетов найдётся. Бернард на такие заявления реагировал с раздражением - давайте ещё в Лютном Переулке каких-то костей бояться, если они вообще существуют.
С тем, что он не сможет продать магазин Мормбанд быстро смирился. На тот момент он уже стал до того ленив, что ощущал постоянную необходимость ничего не делать. А купля-продажа это такая головная боль с документами. Впрочем, с самим магазином возни было не меньше. Поначалу Берн пытался как-то систематизировать товар, но его хватило на часа два. Разбросанные, раскиданные по кучкам, книги представляли из себя почти что сакральный хаос, где необходимое нельзя было отыскать даже имея в руках бузинную палочку. Из-за такой специфики, в магазин заглядывали только случайные люди, которые не искали что-то конкретное, а просто пытались найти интересное чтиво. Оставленный после отчима бардак довольно тщательно засрался сверху ещё и самим Бернардом. Везде появились тарелки со старой едой, тараканы и всякие волшебные кизляки облюбовали переплёты книг. Единственные паразиты, которых Берн травит - докси. Память о гибели отца всё ещё гложет его.
Со временем Мормбанд полюбил эту дыру. Он и раньше относился к ней нормально, но когда закон признал право собственности за Бернардом - магазин и квартирка над ним стали для него настоящим домом. Поначалу проблема была только с местными. За первый год его шесть рад избили и ограбили. Берни терпел, потому что наживать врагов не хотел. Это же надо будет что-то делать, пакостить, ждать в подворотне с палочкой наголо. А ему лень. Подобная тактика действий принесла свои плоды - его таки признали заменой отчима. Когда отношение поползло в сторону нейтрального, Бернард завёл парочку знакомых не совсем надёжного характера. В конечном счёте, Мормбанд стал безвозмездно пускать к себе всяких сомнительных личностей, за что снискал уважение уважаемых людей. Берни до того привык ко всей этой обстановке, что не раз бесстрашно засыпал в компании вампиров. Хотя Берн никогда не отрицал, что его отвага - это скорее просто слабоумие.
С тех пор прошёл почти десяток лет. Табличка книжного магазина практически всегда повёрнута стороной «закрыто», гостей встречают густые клубки дыма и запах перебродившего вина. Сам Бернард за эти года немного обрюзг, оброс, стал очень похож на своего отчима. Его мало что интересует, он не выходит за пределы Косой Аллеи, отрывки новостей о всяких пакостях в волшебном мире воспринимает со здоровой долей иронии. Вся эта суета - это для других. Ему достаточно раз в месяц видеться с Элджи, временами выпивать со знакомым вампиром Диконом, читать книги и умирать от похмелья. Единственная жизненная цель - найти себе домашнего эльфа, взамен той, которую мать отпустила двадцать лет назад. Но это потом, а сейчас лучше лечь поспать. А ещё лучше выпить и только потом спать.Дополнительно:
» Внешний вид Бернарда - это отдельная песня. Он всегда неопрятен, со взъерошенными волосами, которые укладывали ветер и подушка. Из одежды у него только чёрные костюмы, чёрные свитера, такие же чёрные мантии. Выбор подобного цвета обусловлен тем, что на нём меньше всего видно пятен. От Бернарда перманентно несёт крепким амбре спиртного и сигарет. В кармашках табачная шелуха, иногда можно найти старый бутерброд. Постоянным атрибутом в общем облике Мормбанда является бокал вина. С ним же в руках может сидеть на горшочке или чистить зубы. Прихорашивает себя Бернард только в одном случае и одним способом - если рядом появляется симпатичная ведьма, мужчина плюнет на ладошку и попытается зализать волосы. Всё.Связь с вами:
бернард алкаш
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться12018-02-05 20:13:16
Поделиться22018-02-07 13:58:53
BERNARD MORIBUND
ищет BARBARA «BARB» NONTETTOT
магглорождённая × 37 лет × безработная гастролёрша, ранее востребованная актрисуля, нейтралитет × бывшая возлюбленная, мать дочери Бернарда × Natasha Lyonne
ИСТОРИЯ
«цитата»Упоминания Барб в моей анкетеБеверли Нонтеттот (15 лет) - дочь от Барбары, давно забытой любви Бернарда. О существовании Беверли не знает, как и она сама ничего о своем отце. Учится на Хаффлпаффе, носит фамилию матери.
Перед самой сдачей СОВ Бернард серьёзно увлёкся симпатичной хаффлпаффкой Барбарой Нонтеттот. Миловидная, но с аспидским характером, она быстро запала в сердце Мормбанда. Всё потому что была очень похожа на его мать. Из-за любовного флёра Берн совсем не готовился к сдаче экзаменов и по итогу многое завалил. Но это не была беда, даже то, что отчим его отмутузил на каникулах тоже. Просто Барб ответила ему взаимностью. Тут уже не до учёбы. Только бы за ручку подержать, да в тёмном углу постоять. Впрочем, Барбара влияла на Бернарда и в позитивном плане - он начал играть ещё лучше. Она мотивировала его своим присутствием. Промажь он хоть раз или снеси его противник - Мормбанд тут же помер от кровоизлияния в щёки. За всей этой романтической контузией Берн вообще не замечал, как Барб вьёт из него супер-длинные верёвки. К концу школы он был готов снять последние трусы и отдать ей. Но мужские парашюты мисс Нонтеттот не понадобились, как и любовь Бернарда. Сразу после выпуска она бросила юношу, чем сломала вектор его поведения окончательно и бесповоротно.
Спустя год комментатора уволили из-за его интрижки с женой председателя ирландской лиги. Место предложили Бернарду, тот, конечно же, согласился. Зарплата увеличилась вдвое, его голос зазвучал почти из каждого радиоприёмника магической Эрин. Всё шло очень хорошо, Берн даже поверил, что сможет простить людей за их существование, но тут на горизонте снова объявилась Барбара. Поняла, что не до конца свила все верёвки. Соблазнившись на популярностью своего бывшего молодого человека, она повторно втёрлась к нему в доверие, поклялась в вечной любви и пообещала быть с ним даже если он вдруг счешет себе пол лица паяльной лампой. Отчим же наоборот не был рад «невестке» и всячески выгонял «эту грымзу» с порога. Однажды даже посыпал солью порог. Как оказалось, переживал Кристоф не зря. Барб начала выкачивать из Бернарда все силы, деньги и желание ходить на работу. Они гуляли каждый день. Пили каждый день. В конечном счёте Мормбанд скатился ещё ниже, чем его предыдущий начальник. Если тот просто крутил тайный тужур, то Бернард не стеснялся рассказывать в прямом эфире скабрёзные анекдоты, обзывал команду противника «карликовыми пушистиками, которые только и умеют, что ковыряться в носу друг у друга», перебивал гостей программы и невпопад пел гимн Ирландии. На тот момент он думал, что народ любит его и эта любовь убережёт от увольнения. Но, конечно же, всё было не так. После очередной выходки Берна рассчитали, едва ли не перекрестили и отправили гулять вальсом в другое место. Когда Барбара об этом узнала - молча развернулась и ушла. Даже слова не сказала. Больше он её не встречал. Может тоже уехала утешаться в Румынию. По крайней мере активный отдых был бы ей полезен - как-то она резко за пару месяцев набрала веса. Особенно в районе живота.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
пожелания
писать тутсвязь
писать тутстатическое изображениессылка
Поделиться32018-02-11 22:43:27
- Мартышка прыгнула на люстру, - невозмутимое лицо Бернарда выплыло из клубка дыма, чьи кучерявые концы мягко растаяли в воздухе. Напротив, из-за письменного стола, на него уставился Дикон. Лицо вампира исказили глубокие борозды, напряжённые губы обнажили клыки. Дрогнув ногой, которую он по хозяйски закинул на захламлённую деревяшку, кровопийца замер.
- Что?! - Глухой вопрос ухнул среди остального шума, заполнявшего магазин.
- Что? - Берни переспросил, явно непонимающе, - я говорю «Мартышка прыгнула на люстру», книга новая. Слышал об Арбельде Бронвитон? Новомодная писака, чьё любимое занятие - выдавать по сто сюжетов в секунду и называть это всякими претенциозными названиями. Я считаю, что чем реже писатель выдаёт книги - тем они ценнее. Поэтому у меня ещё ни одной работы, понимаешь? - Бернард поднёс ко рту рюмочку с вином, но вместо её опорожнения, уставился на стену.
- Ну и к чему ты за неё вспомнил? - Простой вопрос вампира очень оживил Мормбанда. Тот резко сплюнул сигарету вбок и практически лёг грудью на стол.
- Мне тут на днях сказали, что для пьянки должен быть повод. Целый день мне приходится выдумывать повод, не самая приятная работёнка. Ты... ты посмотри на это.., - Бернард сунул руки в бумажный хаос на столе и начал там активно копошиться, явно что-то ища. Прошло не менее трёх минут, пока тот не выудил из кипы толстенький переплёт, - вот! Церковный календарь! Я купил церковный календарь, но и там не всё так просто.
- А эта... как её... Арабелла тут причём? - Бернард снова откинулся назад, прежде швырнув календарь куда-то за спину.
- У меня сегодня спросили за её эту мартышку тридцать четыре раза, Дикон. У меня теперь депрессия и стресс. Бармен за углом прописал мне полтора литра хереса по вечерам и минимум пачку сигарет в день. Лечение - мой повод.
- Слушай, Бернард, с каких это пор тебе нужен повод? - Вампир был в замешательстве, к лицу прибавилось ироничное искажение.
- Это метод моей социализации, - Берни встряхнул головой и активно замельтешил кистями рук, - не тебе критиковать как я вливаюсь в общество! Вот сейчас пить начну только с поводом, а там глядишь и до стирки носков дойду.., - Мормбанд легко успокоился, перевернул содержимое рюмочки в рот и замолк. В вечерней глуши Лютного переулка зазвенела виниловая пластинка записи оперного концерта «Кармен».
- Ну так и о чём пишет эта писака, что тебя так бесит? - Вопрос Дикона прозвучал равнодушно, ответ был таким же.
- Не знаю... о мартышках... о люстрах.
Сунув между зубами новую папиросу, Бернард поджёг её кончиком палочки. Кизил заискрился, слегка опалив хозяину брови, но последний невозмутимо продолжил затягиваться. Пока кровосос снова завёл шарманку о каких-то мутных делах в их родном переулке, Мормбанд разлил по их рюмкам остатки хереса.
-...и я ему говорю, снимай трусы, раз нечего предложить. Мне-то они ни к чему были, но долг - дело чести. Слушай, - Дикон резко прервал свой рассказ, и внимательно уставился на товарища, - а у тебя нет... ну этих... картиночек со всякими молодыми ведьмами? Чтобы с ногами, пышной грудью.., - если бы вампиры могли краснеть, то Дикон однозначно залился свекольной краской.
- Какого Цепеша они тебе? - Бернард спросил это не из любопытства, а просто потому что. Ответом послужил потупленный взгляд, - у меня были где-то старые колдографии времён Первой Мировой. Старик Кристоф любил уснуть с ними на лице. Постоянно стонал во сне и звал Жожетту. Если их с ними не похоронили, то они где-то в той секции, - Мормбанд ткнул на захламлённый угол в дальней стороне магазинчика. Книги из стеллажей были неаккуратно свалены в одну кучу, сверху алой краской кто-то вывел «собственнАсть Мормбанда старшего». Бернард знал, что отчим любил складывать туда всякий ненужный хлам, который считал любимым. После его смерти пасынок ничего там не трогал, устроив подобие мемориальной стены. Впрочем, ему было просто лень разгребать эти авгиевы конюшни, - сгоняй к Дугласу ещё за хересом, а я что-то поищу для тебя.
Когда за Диконом захлопнулась тяжёлая дверь, Бернард, вооружившись палочкой, начал пролезать к заветному углу. Не то чтобы он стремился помочь вампиру, ему себе не хотелось иногда помогать, но и проигнорировать потомка Дракулы владелец книжного не мог, - акцио, Жожетта! - В лицо Бернарда со свистом прилетел томик беллетристики с томной девицей на обложке. Отмахнувшись от неё, Мормбанд полез дальше, вглубь тёмного угла. Новые манящие чары призывали что угодно, но только не колдографии, и Бернард принялся раскидывать книги в разные стороны. В этот момент он очень походил на изгнанного домашнего эльфа, который ищет на помойке чем бы поживиться.
Поиск затянулся на какое-то время. Бернард успел использовать все запасы матерных слов, прежде чем докопался до кое-чего интересного: между форзацами книг явно забелела человеческая берцовая кость, - мерлиновы тряпки! - В этот момент Мормбанд чётко подумал о том, что это наверняка та таинственная Жожетта, которую любил отчим, и которую в порыве страсти случайно придушил. Пробираясь через лабиринт обложек и страниц, владелец магазинной «усыпальницы» добрался и до кисти руки. В сжатых фалангах неожиданной находки оказалась запыленная бутылка с жижей внутри. Бернард наспех прочёл, что это вино. Не дожидаясь никакого приказа от здравого смысла, мужчина вытащил зубами пробку и хлестнул из старого стекла добрую половину пойла. Если уж находить трупы, так с песней.
Пока шла работа над археологическими раскопками, Бернард успел допить винтажное вино до самого донышка. В процессе он ожидал найти на плечах скелета боа, а на голове парик времён рококо, но вместо этого откопал всего-лишь пиратскую шляпу и деревянную табличку, на которой почерком Кристофера было выжжено «проклятый пират Флинт, хранитель магазина, йо-хо-хо, уроды». Бернард облегченно вздохнул. О пирате Флинте он не единожды слышал от отчима, который любил вспомнить о скелете, как о давнем друге. Выудив его из груды книг, Мормбанд младший обнял пирата и закурил.
Игла винила плавно перемещалась ближе к центру, пока в магазине не зазвучала Хабанера. С каждой нотой классической арии обстановка вокруг Бернарда начала преображаться. Стало намного светлее: газовое освещение вспыхнуло тысячью огоньков, наполняя помещение солнечным светом. Берни мог поклясться, что всё вокруг вдруг порозовело, а где-то под потолком запели херувимы. Старый затхлый запах уступил новому аромату весны и свежести, будто всё вокруг вычистили зубной пастой «Улыбка Мерлина». Неосознанно руки Мормбанда потянулись к волосам и начали активные движения, в попытке уложить растрёпанную шевелюру. На щеках появились глубокие счастливые ямочки, губы растянула непривычная улыбка. Последний раз Бернард ощущал себя так только в детстве, когда ему подарили его лучшего друга гуся Стивена. Внезапно захотелось станцевать страстное танго любви, для чего Бернард резко вскочил с кипы книг и вцепился в скелет Флинта обеими руками. Он закружил старые кости в торопливом танце, кружась по всему магазину. В кульминационный момент арии, когда оперная певица затянула знакомое «жю теме», Бернард галантно наклонил пирата вниз, закрыл глаза и потянулся губами к его челюсти.
- Что за..?! - Охреневший возглас Дикона вырвал Берни из плена внезапного порыва. В магазине повисла мертвецкая пауза, которую прервало падение скелета на пол. Оба товарища замерли на месте. Вампир пытался справиться с впечатлениями от увиденного, в то время как Мормбанд широко распахнул глаза и влюбчиво загляделся на Дикона. Он раньше и не замечал насколько этот упырь красив, будто сбежал прямиком из страниц романа Брэма Стокера. Даже его сальные волосы теперь красиво блестели на свету, а недельная щетина выглядела мужественно. В позе бабки на огороде Бернард начал давить лыбу от уха до уха, почти что пуская слюни.
- Я люблю тебя, мой милый Дикон. Я люблю тебя! - Берн резко выпрямился и побежал к вампиру, желая прыгнуть ему на руки. В этот момент Мормбанду больше всего на свете хотелось обнюхать его, ласково склонить голову на грязное плечо и щебетать о нежных чувствах. Но, видимо, Дикон не разделял этих порывов, поэтому резко отошёл в сторону. Бернард, не снижая скорости, впечатался в стену напротив. Досадно потерев нос, владелец магазина наигранно обиделся и снова пристал к другу, - я тебя люблю! Прими мои чувства! Я буду заботиться о тебе, разрешать себя кусать! Если хочешь - сделай меня бессмертным и тогда мы никогда не расстанемся, ни на секунду! - Мормбанд снова предпринял попытку повиснуть на шее вампира, но тот быстро подлетел вверх к потолку и зашипел. Оскал его зубов ни на мгновение не смутил Берна, он продолжил цепляться за штанины левитирующего упыря. Бернарду казалось, что если его отвергнут - он умрёт тут же, на этом же месте.
- Отстань, алкаш, ОТСТАНЬ! ДО ЦЕПЕШЕВОЙ БЕЛКИ ДОПИЛСЯ! - В попытках отбиться, Дикон пару раз лягнул ногами. От нанесённых травм Берни заскулил и отошёл, что дало вампиру время быстро прошмыгнуть к двери. Ухватив по дороге ключ с полки, Дикон резко захлопнул входные двери и закрыл их на ключ. В попытке отдышаться, вампир какое-то время понаблюдал за блеющим другом, а затем быстро скрылся в темноте. Бернард по детски захныкал.
- Я же люблю тебя! Люблю! - В дверные окна полетели кулаки Мормбанда, которыми тот попытался выбить стекло. Неудачные старания заставили Берни грустно уткнуться лицом в преграду. Медленно, под собственные всхлипы, владелец книжного магазина сполз на пол и скрутился в позу эмбриона. Печальное выражение лица сменилось на мечтательное, и вскоре Бернард задремал. Вместе с тревожным сонным дыханием с его губ срывалось и имя вампира, - Дикон...